Перевод: с русского на английский

с английского на русский

make tipsy

  • 1 подпаивать

    подпоить (вн.) разг.
    make* tipsy / drunk (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > подпаивать

  • 2 подпаивать

    Русско-английский синонимический словарь > подпаивать

  • 3 подпаивать

    (кого-л.); разг.
    make drunk/tipsy, give too much to drink (to)
    * * *
    подпаивать; подпоить ; make drunk/tipsy
    * * *
    fluster
    lush

    Новый русско-английский словарь > подпаивать

  • 4 мутить

    1) General subject: cloud, fog, muddle, muddy, puddle (воду), rile (воду и т. п.), roil (воду), trouble, be a trouble maker (студенты вечно мутят воду - students are notorious troublemakers (stir up trouble)), churn (one's stomach - stomach churning), feel crummy, feel sick (его мутит - he feels sick), feel whoopsy (mildy drunk, tipsy, cloudy in the head), get butterflies (мутить от страха - get butterflies (in one's stomach)), have a sick feeling (меня мутит - I've got a sick feeling), make feel nauseous, muddy waters (мутить воду -muddy the waters), nauseate, shit stir (мутить воду - to stir up shit (stir up (shit) sediment))
    2) American: roil (воду и т.п.)
    4) Idiomatic expression: beat about the bush
    5) General subject: roil (воду)

    Универсальный русско-английский словарь > мутить

  • 5 Ч-161

    ВОТ (ВОН) ОНО ЧТО! coll Interj these forms only fixed WO
    used to express surprise, amazement, sudden understanding etc
    so that's it!
    so that's what (how) it is! so thatfc (this is) what itfs all about! so that's what happened! (now) I see (understand, get it)! (in limited contexts) how about that! really! so that's why... so that's where s.o. got sth. (why s.o. did sth. etc).
    ...(Я) сказал, что ни с кем не общаюсь и нигде не бываю. «...Но вы же были на художественной выставке и там смотрели абстрактные картины». Ах, вот оно что! Хотя это была выставка совершенно официальная и никто не предупреждал, что ходить на неё не надо, но как советский человек я должен был понимать, что на абстрактные картины лучше все-таки не смотреть (Войнович 1). I said that I didn't associate with anyone and didn't go anywhere. "...You've been to an art exhibit, and you looked at abstr act paintings." Oh, so that was it! Even though that exhibit had been entirely official, and no one had warned me not to go there, as a good Soviet I should have known that, no matter what, it's best to avoid looking at abstr act paintings (1a).
    Вот оно что! Письмо не дошло до адресата, потому что в адресе ошибка! So that's what happened! The letter didn't get to the addressee because there was a mistake in the address!
    Конференция, старая лошадь, новые сады, бюллетени и лаванда, овечки с паспортами. Ах, вот оно что! Какой-то французский реакционный префект выслал этих колхозников из Франции, не постеснявшись заявить публично, что они поселились в районе, где интересы национальной обороны требуют повышенной бдительности (Войнович 1). A conference, an old horse, new orchards, bulletins and lavender, sheep with passports. Ah, now I see! Some reactionary French prefect deported those kolkhozniks from France and was not ashamed to state publicly that they had settled in an area where national defense interests required increased vigilance (1a).
    «Оказывается, когда пьёшь вниз головой, быстро хмелеешь. Хмель сразу же стекает в голову» - «Ах, вот оно что», - сказал Объедало и успокоился (Искандер 5). "When you drink head down, it turns out, you get tipsy fast. The tipsiness runs straight to your head." "Really?" Trencherman said, mollified (5a).
    Саяпин:)...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. (Зилов:) А он жену вчера на юг отправил. (Саяпин:) Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). (S.:)...You know he doesn't make a move without his wife. (Z.:) But he sent her off to the south yesterday. (S.:) So that's why the guy is cutting loose... (5b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-161

  • 6 вон оно что!

    ВОТ < ВОН> ОНО ЧТО! coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    used to express surprise, amazement, sudden understanding etc:
    - so that's it!;
    - so that's what < how> it is!;
    - so that's < this is> what it's all about!;
    - so that's what happened!;
    - (now) I see <understand, get it>!;
    - [in limited contexts] how about that!;
    - really!;
    - so that's why...;
    - so that's where s.o. got sth. <why s.o. did sth. etc>.
         ♦...[ Я] сказал, что ни с кем не общаюсь и нигде не бываю. "...Но вы же были на художественной выставке и там смотрели абстрактные картины". Ах, вот оно что! Хотя это была выставка совершенно официальная и никто не предупреждал, что ходить на неё не надо, но как советский человек я должен был понимать, что на абстрактные картины лучше все-таки не смотреть (Войнович 1). I said that I didn't associate with anyone and didn't go anywhere. "...You've been to an art exhibit, and you looked at abstract paintings." Oh, so that was it! Even though that exhibit had been entirely official, and no one had warned me not to go there, as a good Soviet I should have known that, no matter what, it's best to avoid looking at abstract paintings (1a).
         ♦ Вот оно что! Письмо не дошло до адресата, потому что в адресе ошибка! So that's what happened! The letter didn't get to the addressee because there was a mistake in the address!
         ♦ Конференция, старая лошадь, новые сады, бюллетени и лаванда, овечки с паспортами. Ах, вот оно что! Какой-то французский реакционный префект выслал этих колхозников из Франции, не постеснявшись заявить публично, что они поселились в районе, где интересы национальной обороны требуют повышенной бдительности (Войнович 1). A conference, an old horse, new orchards, bulletins and lavender, sheep with passports. Ah, now I see! Some reactionary French prefect deported those kolkhozniks from France and was not ashamed to state publicly that they had settled in an area where national defense interests required increased vigilance (1a).
         ♦ "Оказывается, когда пьёшь вниз головой, быстро хмелеешь. Хмель сразу же стекает в голову" - "Ах, вот оно что", - сказал Объедало и успокоился (Искандер 5). "When you drink head down, it turns out, you get tipsy fast. The tipsiness runs straight to your head." "Really?" Trencherman said, mollified (5a).
         ♦ [Саяпин:]...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. [Зилов:] А он жену вчера на юг отправил. [Саяпин:] Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). [S.:]... You know he doesn't make a move without his wife. [Z.:] But he sent her off to the south yesterday. [S.:] So that's why the guy is cutting loose... (5b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вон оно что!

  • 7 вот оно что!

    ВОТ < ВОН> ОНО ЧТО! coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    used to express surprise, amazement, sudden understanding etc:
    - so that's it!;
    - so that's what < how> it is!;
    - so that's < this is> what it's all about!;
    - so that's what happened!;
    - (now) I see <understand, get it>!;
    - [in limited contexts] how about that!;
    - really!;
    - so that's why...;
    - so that's where s.o. got sth. <why s.o. did sth. etc>.
         ♦...[ Я] сказал, что ни с кем не общаюсь и нигде не бываю. "...Но вы же были на художественной выставке и там смотрели абстрактные картины". Ах, вот оно что! Хотя это была выставка совершенно официальная и никто не предупреждал, что ходить на неё не надо, но как советский человек я должен был понимать, что на абстрактные картины лучше все-таки не смотреть (Войнович 1). I said that I didn't associate with anyone and didn't go anywhere. "...You've been to an art exhibit, and you looked at abstract paintings." Oh, so that was it! Even though that exhibit had been entirely official, and no one had warned me not to go there, as a good Soviet I should have known that, no matter what, it's best to avoid looking at abstract paintings (1a).
         ♦ Вот оно что! Письмо не дошло до адресата, потому что в адресе ошибка! So that's what happened! The letter didn't get to the addressee because there was a mistake in the address!
         ♦ Конференция, старая лошадь, новые сады, бюллетени и лаванда, овечки с паспортами. Ах, вот оно что! Какой-то французский реакционный префект выслал этих колхозников из Франции, не постеснявшись заявить публично, что они поселились в районе, где интересы национальной обороны требуют повышенной бдительности (Войнович 1). A conference, an old horse, new orchards, bulletins and lavender, sheep with passports. Ah, now I see! Some reactionary French prefect deported those kolkhozniks from France and was not ashamed to state publicly that they had settled in an area where national defense interests required increased vigilance (1a).
         ♦ "Оказывается, когда пьёшь вниз головой, быстро хмелеешь. Хмель сразу же стекает в голову" - "Ах, вот оно что", - сказал Объедало и успокоился (Искандер 5). "When you drink head down, it turns out, you get tipsy fast. The tipsiness runs straight to your head." "Really?" Trencherman said, mollified (5a).
         ♦ [Саяпин:]...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. [Зилов:] А он жену вчера на юг отправил. [Саяпин:] Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). [S.:]... You know he doesn't make a move without his wife. [Z.:] But he sent her off to the south yesterday. [S.:] So that's why the guy is cutting loose... (5b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вот оно что!

  • 8 муха

    ж.
    fly

    он и мухи не обидит — he would not hurt a fly

    делать из мухи слона — make* a mountain out of a molehill

    какая муха его укусила? — what's got into him?, what's bitten him?

    быть под мухой разг. — he three sheets in the wind, be tipsy

    Русско-английский словарь Смирнитского > муха

  • 9 подпоить

    см. подпаивать
    * * *
    подпаивать; подпоить ; make drunk/tipsy

    Новый русско-английский словарь > подпоить

  • 10 весёлый

    1) ( полный веселья) merry, lively; jolly брит. разг.; (бодрый, жизнерадостный) cheerful; (о человеке тж.) jovial, cheery

    весёлое лицо́ — merry / cheerful face

    весёлая коме́дия — funny / amusing comedy

    весёлое настрое́ние — merry mood; good spirits pl; high spirits pl

    у него́ весёлое настрое́ние — he is in a merry mood; he is in high spirits

    2) (яркий, поднимающий настроение) cheerful

    весёлые обо́и — cheerful wallpaper sg

    весёлая му́зыка — cheerful music

    весёлая расцве́тка — cheerful / bright colours pl

    3) разг. (навеселе, в подпитии) tipsy, grogged; merry брит.
    ••

    устро́ить весёлую жизнь кому́-л — make smb's life miserable, give smb hell

    Новый большой русско-английский словарь > весёлый

  • 11 подпаивать

    несов. - подпа́ивать, сов. - подпои́ть; (вн.) разг.
    make (d) tipsy / drunk

    Новый большой русско-английский словарь > подпаивать

  • 12 муха

    Русско-английский словарь по общей лексике > муха

  • 13 подпаивать

    несовер. - подпаивать; совер. - подпоить
    (кого-л.); разг.
    make drunk/tipsy, give too much to drink (to)

    Русско-английский словарь по общей лексике > подпаивать

  • 14 подпаивать

    vt разг; св - подпои́ть
    to give sb too much to drink, to make sb drunk/tipsy coll

    Русско-английский учебный словарь > подпаивать

См. также в других словарях:

  • Tipsy Nipper — T.66 Nipper Swiss Tipsy Nipper at Wroughton, Wiltshire, in July 1992 Role Single seat sporting monopla …   Wikipedia

  • Tipsy (song) — Infobox Single Name = Tipsy Artist = J Kwon from Album = Hood Hop Released = November 25, 2003 Format = CD Single Recorded = 2003 Genre = Urban, Pop rap Length = 4:03 Label = So So Def Writer = Jerrell Jones Joe Kent Mark Williams Producer =… …   Wikipedia

  • Tipsify — Tip si*fy, v. t. [Tipsy + fy.] To make tipsy. [Colloq.] Thackeray. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tipsify — ˈtipsəˌfī transitive verb ( ed/ ing/ es) Etymology: tipsy + fy : to make tipsy : intoxicate …   Useful english dictionary

  • muddle — v. a. 1. Make muddy, make turbid. 2. Stupefy, fuddle, inebriate, confuse, make half drunk, make tipsy. 3. Make a mess of, muff, mull, spoil …   New dictionary of synonyms

  • intoxicate — I (New American Roget s College Thesaurus) v. inebriate, [befuddle; exalt, elate, overjoy; poison. See drinking, excitement. II (Roget s IV) v. 1. [To make drunk] Syn. inebriate, befuddle, muddle, drug, dope up, make tipsy, go to one s head*; see …   English dictionary for students

  • intoxicate — v. a. Inebriate, fuddle, muddle, make drunk, make tipsy …   New dictionary of synonyms

  • corn — I. n. 1. Cereal grain. 2. Maize, Indian corn. 3. Horny excrescence. II. v. a. 1. Salt moderately, sprinkle with salt. 2. [U. S., Scotch, and provincial.] Intoxicate, fuddle, muddle, inebriate, make drunk, make tipsy …   New dictionary of synonyms

  • fluster — I. verb (flustered; flustering) Etymology: probably of Scandinavian origin; akin to Icelandic flaustur hurry Date: 1604 transitive verb 1. to make tipsy 2. to put into a state of agitated confusion ; upset intransitive verb to move …   New Collegiate Dictionary

  • tip|si|fy — «TIHP suh fy», transitive verb, fied, fy|ing. to make tipsy; intoxicate slightly …   Useful english dictionary

  • MythBusters (2010 season) — Country of origin Australia United States No. of episodes 25 (includes 4 specials) Broadcast Original channel …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»